Stand with Ukraine
The Canadian Ukrainian Opera Association and Ukrainian Art Song Project stand with Ukraine in its battle for freedom. We pray for the courageous Ukrainian nation as it defends its right to peace, democracy, and the rule of law. Glory to Ukraine! Glory to the Heroes!
Ukrainian Art Song Project invites you to listen to this dramatic and poignant interpretation of
The Witness ~ Ой поля, ви поля
Composer: Vasyl Barvinsky
Poet: Oleksander Konysky
Performers:
Pavlo Hunka, bass-baritone
Albert Krywolt, piano
The Witness
Oleksander Konysky
Translation: Uliana Pasicznyk and Maxim Tarnawsky
O fields, O my fields. My mother, my earth,
What quantity of blood and tears the wind has scattered over you!
And poured out everywhere, to the Dnipro, the Dnister,
And into the Black Sea, feeding the Bosphorus with blood.
Silver-haired grandad, Dnipro,
You have long since given all your waters to the sea,
Saving only tears for yourself.
In the Dnister, the Prut,
That’s not water flowing, it was not a flood,
Not a flood that inundated the fields.
It was not water that covered the Dnipro lowlands,
It was not water, but the people’s tears that
Separated the two shores.
This monologue was commissioned in 1923 by the opera singer O.Liubych-Parakhoniak. Here an epic picture of endless Ukrainian fields and majestic rivers is compared with images of people’s blood and tears. A lamenting theme introduced by the piano changes into heroic arpeggios imitating the strumming of a bandura – a traditional Ukrainian folk instrument.
Ой поля, ви поля
Олександер Кониський
Ой поля ви, поля! Мати рідна земля,
Скільки крові і сліз по вас вітер розніс!..
Він розносив кругом, і Дніпром і Дністром,
В Чорне море котив, босфор кров’ю поїв!
Сивий діду, Дніпро!
Свої води давно ти всі морю оддав,
Собі сліз ти набрав; і в Дністер і у Прут
То не води течуть, то не повінь,
Не повінь була, що поля залила.
Не водою заливсь дніпровою наш низ,
Не водою, то з народних із сліз
Береги розійшлись.
Цей монолог композитор створив в 1923 році на замовлення оперної співачки О.Любич-Парахоняк. Тут епічна картина українських безмежних полів та величних рік порівнюється з образами людської крові та сліз. Тема стогону у фортепіанному вступі змінюється героїчними арпеджійованими акордами фортепіано, стилізованими під перебори бандури.
Ukrainian Canadian Leadership Establishes Humanitarian Relief Hub in Preparation for Further Russian Invasion
TORONTO/OTTAWA – The Ukrainian Canadian Congress (UCC) and the Canada-Ukraine Foundation (CUF) today announced the establishment of a Humanitarian Relief Committee in preparation of a humanitarian crisis ensuing from further Russian invasion of Ukraine.